Congratulations, Sarah, for the success you've had. Isn't there a country song with the line, "It's cheaper to keep her"? So true, where the "cheaper" refers to not only financial but also emotional expense, and where "him" can be substituted for "her." A couple Mexican friends have given me that advice along with the dicho re re-marrying, "Mismo infierno, diferente diablo."
Bureaucracy is the definition of hell in every language, and way worse when combined with the "wrong trousers" (Wallace & Gromit reference - watch if you want to laugh :) Be free butterfly!
Sarah, you had written that you finally had all the papers ready, then found out you needed your birth certificate "translated" by an "official translator". Is that all taken care of now? How awful to go through three years of purgatory to get a divorce in Mexico. And how difficult is it to "translate" a birth certificate? That sounds like a joke to me, but I know it isn't. I would have cried, too. Loretta
Divorce a la Mexicana
Congratulations, Sarah, for the success you've had. Isn't there a country song with the line, "It's cheaper to keep her"? So true, where the "cheaper" refers to not only financial but also emotional expense, and where "him" can be substituted for "her." A couple Mexican friends have given me that advice along with the dicho re re-marrying, "Mismo infierno, diferente diablo."
Bureaucracy is the definition of hell in every language, and way worse when combined with the "wrong trousers" (Wallace & Gromit reference - watch if you want to laugh :) Be free butterfly!
Sarah, you had written that you finally had all the papers ready, then found out you needed your birth certificate "translated" by an "official translator". Is that all taken care of now? How awful to go through three years of purgatory to get a divorce in Mexico. And how difficult is it to "translate" a birth certificate? That sounds like a joke to me, but I know it isn't. I would have cried, too. Loretta