Your "condones" down the street reminds me of my faux pas when told to show up at the doctor's office for a blood test and an accompanying stool sample. When the nurse approached with what looked like a larger than usual needle I must have flinched. When she paused I said "Tengo mierda....", "Uh no! tengo miedo a las jeringas, ¡tengo mierda en la bolsa!" We both laughed.
Really enjoy the writings and it’s great you give us speaking adults the translation
So fun and interesting, I love this column. Evidently humor is the last thing to be understood in a second language, thanks for explaining.
Your "condones" down the street reminds me of my faux pas when told to show up at the doctor's office for a blood test and an accompanying stool sample. When the nurse approached with what looked like a larger than usual needle I must have flinched. When she paused I said "Tengo mierda....", "Uh no! tengo miedo a las jeringas, ¡tengo mierda en la bolsa!" We both laughed.